Qualche giorno fa in un bar , che da poco frequento in un noto centro urbano, mi sentivo dire che dovevo essere piu' flessibile.Immediatamente non capivo nemmeno il significato della cosa, non avendo quasi comunicazione con i titolari ed il pubblico, ma mi faceva subito balzare in mente il volantino che avevamo pubblicato alla fine degli anni '90 e la recente figura del "piteco italico" tanto ripetuta dal noto youtuber nazionale sotto riportato.Esatto, il"merluzzo" ed il "piteco" sono praticamente la stessa cosa, con nomi diversi ma purtroppo molto attuali.Diciamo subito che non si puo' essere flessibili, se si va a scapito della propria sopravvivenza, e quasi tutti i casi, rientrano in questa casistica.Immaginatevi se nel bel mezzo di una tormenta con vento a 200 km orari, due alpinisti in difficolta' su di una sottilissima cresta,diventassero piu' flessibili su cio' che sta accadendo ( ovvero andassero piu' d'accordo con la bufera). Dopo pochi secondi sarebbero morti.Questo vuol dire che non si puo' nemmeno andare in accordo con i merluzzi ( o pitechi maschi o femmine , secondo come li volete chiamare)
Purtroppo non serviranno ne i referendum dei si o dei no per risolvere i problemi nazionali,qualsiasi governo si dovra' scontrare con questi soggetti che ormai formano la spina dorsale nazionale.Sono ovunque,popolano le sale scommesse,vivono di cazzagine,quindi vedono solo cazzagine.Possono essere dei pensionati, come dei ventenni ,maschi o femmine.Sono i primi a comperare a Natale dai cinesi i botti proibiti, o i giocattoli fatti con materiale tossico, e a darli ai bambini che hanno avuto,anche se sotto sotto sapevano di non riuscire ad allevarli.Sono in picchiata su autodistruzione, ma si sentono forti e perfetti perche' fanno gruppo in modo solidale e compatto, quindi chiamarli "spina dorsale dello stato " e' praticamente ovvio.
A few days ago at a bar, who recently attend a known urban center, I was saying that I had to be more 'flessibile.Immediatamente did not understand even the meaning of the thing, not having almost no communication with the owners and the public, but it made me immediately leap to mind the flyer that we published at the end of the 90s and the recent figure of "piteco Italic" much repeated by renowned national youtuber under riportato.Esatto, the "cod" and "piteco" are pretty much the same thing, with different names but unfortunately very attuali.Diciamo right away that you can not 'be flexible, if it comes at the expense of their own survival, and almost all cases, fall into this casistica.Immaginatevi if in the middle of a blizzard with winds at 200 km per hour, two climbers in trouble 'on a thin ridge, become more' flexible about what 'is happening (or go more' agree with the storm). After a few seconds would morti.Questo means that you can not 'even go into agreement with codfish (or pitechi male or female, depending on how you want to call them)
Unfortunately it will not serve the referendum of it or no to solve national problems, any government must 'come to terms with these parties that now form the backbone nazionale.Sono everywhere, populate the betting, live cazzagine, so they only see cazzagine .Possono be pensioners, as in their twenties, male or femmine.Sono the first to buy at Christmas by the Chinese prohibited barrels, or toys made with toxic material, and give them to children who have had, even if deep down they knew of failing allevarli.Sono to dive on self-destruction, but feel strong and perfect 'cause they do group so united and compact, so call them "the backbone of the state' and 'pretty obvious.
最近知られている都心に通うバーでは数日前には、私は「flessibile.Immediatamenteが所有者と市民とのほとんどの通信を有していないではない、もののさえ意味を理解していない以上でなければならなかったことを言っていたが、それは私を作りましたすぐに、私たちは90年代の終わりに公開されたチラシとはるかriportato.Esattoの下で有名な国のYouTubeユーザーによって繰り返さ「piteco斜体」、「タラ」と「piteco」の最近の姿ほとんど同じことですが気に跳躍異なる名前が、残念ながら非常にattuali.Diciamoすぐにあなたは「それが自分の生存を犠牲にしてあれば、柔軟で、かつほとんどの場合できないことを、200で風と吹雪の途中であれば、このcasistica.Immaginateviに陥ると時速キロ、トラブルで2クライマー」(嵐に同意するかについて柔軟な「薄い尾根には、よりになる」以上を行く)が起こっています」。数秒後morti.Questoは、あなたが「でも(あなたがそれらを呼び出したい方法に応じて、またはpitechi男性または女性)タラとの契約に行くことができないことを意味だろう
残念ながら、それは国家の問題を解決すること、あるいはまったくの投票を提供しないであろう、任意の政府は「今、どこでもバックボーンnazionale.Sonoを形成賭け、ライブcazzagineを移入これらの当事者との折り合いをつける必要があるので、彼らは唯一のcazzagineを参照してください。毒性物質で作られた樽禁止中国語、または玩具によってクリスマスに購入する最初の男性またはfemmine.Sono 20代、のように、年金受給者である、と彼らは失敗を知っていたでもダウン深い場合、持っていた子供たちにそれらを与えます.Possono allevarli.Sonoは、自己破壊に飛び込むが、強いと完璧な感じ」彼らは団結し、コンパクトなグループを行う原因なので、「状態のバックボーンそれらを呼び出す」と「かなり明白にします。
Purtroppo non serviranno ne i referendum dei si o dei no per risolvere i problemi nazionali,qualsiasi governo si dovra' scontrare con questi soggetti che ormai formano la spina dorsale nazionale.Sono ovunque,popolano le sale scommesse,vivono di cazzagine,quindi vedono solo cazzagine.Possono essere dei pensionati, come dei ventenni ,maschi o femmine.Sono i primi a comperare a Natale dai cinesi i botti proibiti, o i giocattoli fatti con materiale tossico, e a darli ai bambini che hanno avuto,anche se sotto sotto sapevano di non riuscire ad allevarli.Sono in picchiata su autodistruzione, ma si sentono forti e perfetti perche' fanno gruppo in modo solidale e compatto, quindi chiamarli "spina dorsale dello stato " e' praticamente ovvio.
A few days ago at a bar, who recently attend a known urban center, I was saying that I had to be more 'flessibile.Immediatamente did not understand even the meaning of the thing, not having almost no communication with the owners and the public, but it made me immediately leap to mind the flyer that we published at the end of the 90s and the recent figure of "piteco Italic" much repeated by renowned national youtuber under riportato.Esatto, the "cod" and "piteco" are pretty much the same thing, with different names but unfortunately very attuali.Diciamo right away that you can not 'be flexible, if it comes at the expense of their own survival, and almost all cases, fall into this casistica.Immaginatevi if in the middle of a blizzard with winds at 200 km per hour, two climbers in trouble 'on a thin ridge, become more' flexible about what 'is happening (or go more' agree with the storm). After a few seconds would morti.Questo means that you can not 'even go into agreement with codfish (or pitechi male or female, depending on how you want to call them)
Unfortunately it will not serve the referendum of it or no to solve national problems, any government must 'come to terms with these parties that now form the backbone nazionale.Sono everywhere, populate the betting, live cazzagine, so they only see cazzagine .Possono be pensioners, as in their twenties, male or femmine.Sono the first to buy at Christmas by the Chinese prohibited barrels, or toys made with toxic material, and give them to children who have had, even if deep down they knew of failing allevarli.Sono to dive on self-destruction, but feel strong and perfect 'cause they do group so united and compact, so call them "the backbone of the state' and 'pretty obvious.
最近知られている都心に通うバーでは数日前には、私は「flessibile.Immediatamenteが所有者と市民とのほとんどの通信を有していないではない、もののさえ意味を理解していない以上でなければならなかったことを言っていたが、それは私を作りましたすぐに、私たちは90年代の終わりに公開されたチラシとはるかriportato.Esattoの下で有名な国のYouTubeユーザーによって繰り返さ「piteco斜体」、「タラ」と「piteco」の最近の姿ほとんど同じことですが気に跳躍異なる名前が、残念ながら非常にattuali.Diciamoすぐにあなたは「それが自分の生存を犠牲にしてあれば、柔軟で、かつほとんどの場合できないことを、200で風と吹雪の途中であれば、このcasistica.Immaginateviに陥ると時速キロ、トラブルで2クライマー」(嵐に同意するかについて柔軟な「薄い尾根には、よりになる」以上を行く)が起こっています」。数秒後morti.Questoは、あなたが「でも(あなたがそれらを呼び出したい方法に応じて、またはpitechi男性または女性)タラとの契約に行くことができないことを意味だろう
残念ながら、それは国家の問題を解決すること、あるいはまったくの投票を提供しないであろう、任意の政府は「今、どこでもバックボーンnazionale.Sonoを形成賭け、ライブcazzagineを移入これらの当事者との折り合いをつける必要があるので、彼らは唯一のcazzagineを参照してください。毒性物質で作られた樽禁止中国語、または玩具によってクリスマスに購入する最初の男性またはfemmine.Sono 20代、のように、年金受給者である、と彼らは失敗を知っていたでもダウン深い場合、持っていた子供たちにそれらを与えます.Possono allevarli.Sonoは、自己破壊に飛び込むが、強いと完璧な感じ」彼らは団結し、コンパクトなグループを行う原因なので、「状態のバックボーンそれらを呼び出す」と「かなり明白にします。
Nessun commento:
Posta un commento